Bravo pel Museu d’Art de Girona!

Avui toca el Prado

Va ser pioner. Des del 1993 no ha parat d’obrir camí per apropar l’art a les persones cegues. Taules experimentals, peces que es poden tocar, retolació i informació en braille... Aquest estiu acull, a més a més, la mostra “Avui toca el Prado”, sis reproduccions en 3D d’obres representatives del fons del Prado, a les quals s’ha incorporat per a l’ocasió la tela ‘Girona’ de Santiago Rusiñol.

Una audioguia descriu les obres i dóna les indicacions per a l’exploració tàctil, tota una experiència tant per als visitants cecs com per als que hi veiem. Molt recomanable!

Leer más...

Curtmetratge audiodescrit

enllaç a video

Hem participat en el projecte “Visual into Words” (VIW), un dels projectes de recerca acadèmica impulsat pel Grup Transmedia Catalonia i liderat en aquest cas per la Dra. Anna Matamala de la UAB.  L’audio descripció (AD) del curtmetratge titulat Què passa mentre...  és l’objecte d’estudi. L’encàrrec ha consistit en la redacció del guió AD i l’enregistrament de la veu. Si voleu veure el resultat del curtmetratge audiodescrit, podeu prémer aquí o clicar directament sobre la imatge.

Leer más...

La Audiodescripción de películas: una categoría de los Premios ATRAE

Logo AD

Los premios ATRAE reconocen los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual que se han estrenado en toda España durante el año anterior. En esta séptima edición hemos participado como miembro del Jurado en la categoría de mejor audiodescripción de películas, series de TV o producto audiovisual. 

Las obras candidatas que optan al premio a la mejor audiodescripción son las siguientes: Incierta gloria; Borg McEnroe; El hilo invisible; Campeones; Benvinguts a la família; It; Res és impossible; Roma; El autor; y El viaje de sus vidas. La gala de entrega de premios tendrá lugar el 16 de noviembre en los cines Paz de Madrid.

Leer más...

Sessió a la UAB sobre “L’audio descripció als museus”

Els alumnes del màster durant la pràctica

En el programa del Màster de Traducció Audiovisual (MTAV) de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), s’inclou l’audio descripció en totes les seves modalitats. La tècnica de traduir en paraules les imatges visuals és aplicable no només al cinema, al teatre o la TV, sinó també en l’àmbit dels museus per a la descripció de les obres d’art. Des del curs 2007-08 hem impartit en cada edició del màster una sessió de 3 hores, que inclou una part teòrica i una pràctica. Aquí podeu veure el guió de la sessió.

Leer más...